Honours First Year
Piano, D. H. Lawrence, বঙ্গানুবাদ, English Literature, Poetry
Piano
D. H. Lawrence
Softly, in the dusk, a women is singing to me;
নরম এক সন্ধ্যায় একজন নারী গাইছিল আমার দিকে
Taking me back down the vista of years, till I see
অনেক বছর পুর্বে আমি ফেরত যাচ্ছিলাম, আমি দেখছি
A child sitting under the piano, in the boom of tinging strings
পিয়ানোর নিচে একটা ছেলে বসা, পিয়ানোর শব্দে
And pressing the small, poised feet of a mother who smiles as she sings.
তার মায়ের পায়ের পাতাগুলো চাপছে যে তার দিকে তাকিয়ে হাসছে
আমার পরিবর্তে, এই গানের কারিশমা
Betrays me back, till the heart of me weeps to belong
পিছনে নিয়ে যাচ্ছে আমাকে, যেখানে আমার মন ছিল
To the old Sunday evenings at home, with winter outside
সেই পুরান রবিবার সন্ধ্যায়, বাইরে ছিল ঠান্ডা
And hymns in the cosy parlour, the tinkling piano our guide
প্রার্থণা চলত দামি এই রুমে, পিয়ানোর শব্দে
So now it is vain for the singer to burst into clamour
আজকের শিল্পির এই গান ব্যার্থ
With the great black piano appassionato. The glamour
এই বড় কালো পিয়ানোতে তার আবেগ। স্মৃতিগুলো
Of childish days is upon me, my manhood is cast
শৈশবের সেই শিশুসুলভ দিনগুলো, আমার এই পুরষত্বকে
Down the flood to remembrance, I weep like for the past.
স্মৃতির বন্যায় ভাসাচ্ছে। আমি অতিতে যেতে চাচ্ছি।
-----0----
This Translation is according to my ability. Do not compare with others.
Translated by
Birbal Roy




No comments:
Post a Comment